Нет недостижимых целей,есть высокий коэффициент лени,недостаток смекалки и запас отговорок
Получилось не много, но надеюсь что-то приглянется)
За исходники говорим дружное спасибо  Naians
И вопрос: как правильно пишется название аниме? А то в разных местах по-разному(((


ещё


Комментарии
28.01.2013 в 22:21

"Не указывай мне, алмазному, на свое золотое дно"
Название аниме правильно пишется так: 今日からマ王. А по-английски и по-русски нет правильного написания, есть более-менее похожие. Поотому что ни в английском, ни в русском нет долгих гласных, а в английском еще и ё нету. "Kyo Kara Maoh!", вроде, самый грамотный (с точки зрения грамматики английского языка) вариант.

Спасибо за картинки!
29.01.2013 в 07:22

Нет недостижимых целей,есть высокий коэффициент лени,недостаток смекалки и запас отговорок
ibasta, Спасибо за ответ)
29.01.2013 в 16:25

"Мы в ответе за тех, кого приручили" ©
Замечательные авы :inlove:
29.01.2013 в 17:54

Нет недостижимых целей,есть высокий коэффициент лени,недостаток смекалки и запас отговорок
DaryaF, Старалась) Рада что понравились)
17.03.2013 в 19:11

ibasta, разрешите подправить. И в 今日[кё:], и в マ王[мао:] последняя гласная - долгая, так что если вы пишете maoh, то и kyoh тогда уж. Либо kyou и maou соответственно, англоязычные, насколько могу судить, оба варианта написания используют.
Но это уже, конечно, мелочи.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail