И я подбросил монету, сказав себе: "Зло и добро". Монета весело встала три раза подряд на ребро. (с)
просто миссис Снэйп Не-не, там другую щеку погладить надо что ли, что бы показать, что пощечина принята)))) Это откуда инфа?)
Кстати, фанаты Конрада/Юури почему-то выглядят немного агрессивнее юурамщиков. Несколько раз приходилось читать длинные заметки авторов по поводу того, как они ненавидят Вольфрама и почему его в их фиках и близко не будет. Обратная ситуация - про Конрада - не встречалась даже близко. Меня этот феномен сильно интересует)
И я подбросил монету, сказав себе: "Зло и добро". Монета весело встала три раза подряд на ребро. (с)
просто миссис Снэйп Все, нашел и перечитал) Меня слово "погладить" смутило, а то вроде было просто подставить другую щеку. По крайней мере, в английской версии так.
Гляделки в заставке, да и сцена прибытия Вольфрама - это просто подарок ))) У меня был дикий восторг.
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
а я бы вообще не прочь почитать перевод новелл. Если бы мне за это платили, я бы с удовольствием переводила бы! =) А так это жесть сколько времени занимает...
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
но переводят же многие фики или мангу в свое удовольствие и для других... Фики и манга это совсем другое. Я тоже мангу перевожу. Если глава не сложная, я могу за час-два перевести. Целый том манги суммарно, ну пусть будет 10. А сколько переодить целую книгу, полную строк, слов и прочего? Это не сравнимо. К тому же, отсебятины не придумаешь, особенно если хочешь передать язык писатльницы и ее стиль.
Все, нашел и перечитал) Меня слово "погладить" смутило, а то вроде было просто подставить другую щеку. По крайней мере, в английской версии так. Да, это я ошиблась, но не совсем. Просящий руки и сердца прикасается ладонью к левой щеке избранной/избранного, а та/тот, если принимает предложение, прикасается к правой щеке.
просто миссис Снэйп да простым нежеланием. ладно. я не хочу продолжать эту тему. моя ошибка в том, что я заикнулась про новеллы. так они и останутся для меня недосягаемыми.
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Satou Manabu Да я бы с радосьтью, но времени нет. Да и других проектов до фига и больше, просто не могу себе этого позволить. Максимум - подробный переказ. Ибо мне давно новеллка такого удовольствия не приносила.
так они и останутся для меня недосягаемыми. Может быть когда нибудь...
Не-не, там другую щеку погладить надо что ли, что бы показать, что пощечина принята))))
Это откуда инфа?)
Кстати, фанаты Конрада/Юури почему-то выглядят немного агрессивнее юурамщиков. Несколько раз приходилось читать длинные заметки авторов по поводу того, как они ненавидят Вольфрама и почему его в их фиках и близко не будет. Обратная ситуация - про Конрада - не встречалась даже близко. Меня этот феномен сильно интересует)
А если Юри Вольфраму?)))))
Давайте Вольф+Конрад, а Юри Гвендалу отдадим *_*
Это откуда инфа?)
Из новеллки, первой =) Могу завтра перевести, если время будет =)
Давайте Вольф+Конрад
А глава какая?
Ты часом не с японского переводишь?
не помню))) ну когда там он дал пощечину, конрад и объяснил, что где и как)
Давайте Вольф+Конрад
гляделки в заставке понравились?)))))
Ты часом не с японского переводишь?
Не, с немецкого =)
Все, нашел и перечитал) Меня слово "погладить" смутило, а то вроде было просто подставить другую щеку. По крайней мере, в английской версии так.
Гляделки в заставке, да и сцена прибытия Вольфрама - это просто подарок ))) У меня был дикий восторг.
с немецкого
Жаааль, и когда второй том выходит?
Вроде погладить, надо завтра взглянуть =)
У меня был дикий восторг.
Я не фанат, но жутко впечатлило, имхо)))) Я даже страшно удивилась))))
Жаааль, и когда второй том выходит?
В конце июня =((( Серию только начали... =0
Я тогда попробую посмотреть, что там на японском сказано )
Согласна)) Мне кажется Конрад к Юри как к брату относится.
просто миссис Снэйп Из новеллки, первой =) Могу завтра перевести, если время будет =)
Было бы здорово!
Кстати, может кто-нибуть дать ссылки на новелы? У меня все ссылочки порастерялись из-за глюков компа.
Если бы мне за это платили, я бы с удовольствием переводила бы! =) А так это жесть сколько времени занимает...
но переводят же многие фики или мангу в свое удовольствие и для других...и денег не просят......
Фики и манга это совсем другое. Я тоже мангу перевожу. Если глава не сложная, я могу за час-два перевести. Целый том манги суммарно, ну пусть будет 10. А сколько переодить целую книгу, полную строк, слов и прочего? Это не сравнимо. К тому же, отсебятины не придумаешь, особенно если хочешь передать язык писатльницы и ее стиль.
Все, нашел и перечитал) Меня слово "погладить" смутило, а то вроде было просто подставить другую щеку. По крайней мере, в английской версии так.
Да, это я ошиблась, но не совсем. Просящий руки и сердца прикасается ладонью к левой щеке избранной/избранного, а та/тот, если принимает предложение, прикасается к правой щеке.
таким образом вы просто лишаете нас удовольствия(
Каким таким? оО
ладно. я не хочу продолжать эту тему.
моя ошибка в том, что я заикнулась про новеллы.
так они и останутся для меня недосягаемыми.
Да я бы с радосьтью, но времени нет. Да и других проектов до фига и больше, просто не могу себе этого позволить. Максимум - подробный переказ. Ибо мне давно новеллка такого удовольствия не приносила.
так они и останутся для меня недосягаемыми.
Может быть когда нибудь...
остается только верить в это "может быть", "когда-нибудь"